170407 | Zhang Yixing Personal Weibo: “想…我…mei…?”
Translation [dailyixing]: “Miss…me…?
170407 | Zhang Yixing Studio Weibo (repost): “#张艺兴#正确的阅读方式也许是“想(念)我(的)mei(貌)?”
Translation [dailyixing]: “#ZhangYixing# The correct way of reading might be ‘Did you miss my beautiful appearance?’ (t/n: pun with the Chinese character for beautiful)”
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Please love and appreciate Yixing.
Thank you.
Exo Lucky One Concept Photos
i can’t believe yixing invented r&b

